Fox.” The machines are now simply “murderous, brutal-looking monsters.” The word “black” was removed from the description of the terrible tractors in 1970s “The Fabulous Mr. The changes made by Puffin Books, a division of Penguin Random House, first were reported by Britain’s Daily Telegraph newspaper.Īugustus Gloop, Charlie’s gluttonous antagonist in “Charlie and the Chocolate Factory,” which originally was published in 1964, is no longer “enormously fat,” just “enormous.” In the new edition of “Witches,” a supernatural female posing as an ordinary woman may be working as a “top scientist or running a business” instead of as a “cashier in a supermarket or typing letters for a businessman.” Critics are accusing the British publisher of Roald Dahl’s classic children’s books of censorship after it removed colorful language from works such as “Charlie and the Chocolate Factory” and “Matilda” to make them more acceptable to modern readers.Ī review of new editions of Dahl’s books now available in bookstores shows that some passages relating to weight, mental health, gender and race were altered.
0 Comments
Leave a Reply. |